Chapter 16 | Daivasura Sampad Vibhag Yog | Verse 16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृता: |
प्रसक्ता: कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ || 16||

aneka-chitta-vibhrāntā moha-jāla-samāvṛitāḥ
prasaktāḥ kāma-bhogeṣhu patanti narake ’śhuchau|| 16||

અનેકચિત્તવિભ્રાંતા મોહજાલસમાવૃતાઃ ।
પ્રસક્તાઃ કામભોગેષુ પતંતિ નરકેઽશુચૌ ॥ 16 ॥

MEANING

मै बड़ा धनी और बड़े कुटुम्ब वाला हूँ । मेरे समान दूसरा कौन है ? मैं यज्ञ करूँगा, दान दूंगा और आमोद प्रमोद करूँगा । इस प्रकार अज्ञान से मोहित रहने वाले तथा अनेक प्रकार से भ्रमित चित्त वाले मोह रूप जाल से समावृत और विषय भोगों में अत्यन्त आसक्त आसुर लोग महान् अपवित्र नरक में गिरते हैं |

‘I am wealthy and come from a very well-to-do and quite noble family. Who else in the world can compare to my greatness? I shall sacrifice during religious rituals (whether I believe in them or not).

I shall give to various charities (to be celebrated as a great supporter of these charities) I shall thoroughly enjoy life as I please.’This, O Arjuna, is what people who are in a deluded,confused and corrupted state say.

CHAPTER 16 VERSES – ADHYAY 16 SHLOKAS

12345
678910
1112131415
1617181920
21222324

These peole who are confused by many foul thoughts and evil influences, entangled in the net of unending darkness and obsessive desires for material gains, they are blackened souls who fall down into a foul hell in the end.

અને હું ઘણો ધનવાન છું અને મારું આટલું મોટું કુટુંબ છે, મારા જેવો બીજો કોણ છે? હું યજ્ઞ કરીશ, દાન દઈશ અને મોજ-મજા કરીશ આમ અજ્ઞાનને કારણે મોહિત રહેનારા, અનેક રીતે ભ્રમિતચિત્ત તથા મોહરૂપી જાળથી વીંટળાયેલા, તેમજ વિષયભોગોમાં રચ્યાપચ્યા રહેનારા આસુરી જનો મહાન અપવિત્ર નરકમાં પડે છે.